profesori hrvatskog jezika i izvorni govornici engleskog jezika

LEKTURA NA HRVATSKOM I ENGLESKOM

Kontaktirajte nas na Email me ili nazovite nas na +385 (0) 1 3690 912

Kako biste se raspitali o našim uslugama, slobodno nas kontaktirajte emailom ili telefonom. Naše osoblje će ljubazno odgovoriti na sva vaša pitanja.


ZATRAŽITE PONUDU

LEKTURA KOJA ČINI TEKST BOLJIM

Ovdje ćete naći dodatne informacije o lekturi na hrvatskom ili engleskom jeziku


Lektura na hrvatskom Lektura na engleskom

Što je lektura?

Lektura je jezična kontrola i ispravljanje jezičnih i stilskih pogrešaka. U tekstu je potrebno biti dosljedan, stoga lektor zadire i u leksikologiju i sintaksu.

Ispravljanje pravopisnih i gramatičkih pogrešaka

Lektura najviše obuhvaća korigiranje pravopisnih te gramatičkih pogrešaka, međutim, lektura obuhvaća više od toga.

Profesori hrvatskog jezika

Lekturu i korekturu tekstova na hrvatskom jeziku za Nitor rade profesori hrvatskog jezika s višegodišnjim iskustvom na području lekture i korekture koji jezično i stilski ispravljaju i dotjeruju tekst.

Izvorni govornici engleskog jezika

Naš izvorni govornik engleskog jezika koji je ujedno i sudski tumač za engleski jezik lektorira tekstove na engleskom jeziku.

Lektori su ujedno i prevoditelji

Lekturu obavljaju djelatnici koji su i prevoditelji, poznaju izvorni i ciljni jezik, pravila, iznimke i standard.

Posao lektora

Svaki dovršen prevedeni dokument lektorira lektor (redaktor). Lektor pregledava jesu li prijevodi prikladni za namjenu.

Visoka kvaliteta

U mogućnosti smo odraditi najsloženiju lekturu (stručnu i hitnu) po visokoj kvaliteti.

Opširnije

Unutar roka

Shvaćamo kako je važno poštivati dogovoreni rok s našim klijentima, naročito kada im je rok bitan.

Opširnije

Pristupačne cijene

Budući da ne surađujemo s vanjskim lektorima, nudimo fer omjeru kvalitete i cijene.

Opširnije

Najnoviji postovi iz bloga

Ovdje ćete naći najnoviji članke o prevođenju, lekturi i tečajevima engleskog jezika koji mogu biti od pomoći. Autori su nastojali obraditi zanimljive teme za one koje su u potrazi za uslugom prevođenja, lekture i tečajeva engleskog jezika. Članci su pisani na engleskom ili hrvatskom jeziku. Nadamo se da ćete naći nešto što će vam biti od koristi.

Intervju za posao na engleskom jeziku

Intervju za posao je prilično stresan za većinu kandidata. Uoči samog intervju, kandidat za posao se pita ima li dovoljno iskustva za posao na koji se prijavljuje, kakve su točno dužnosti na tom poslu, hoće li voljeti taj posao, kakva je plaća, nude li se prilike za napredovanje i još mnogo toga.

?

Opširnije

Pisanje datuma ili nadnevka

Nadnevak je hrvatska riječ za datum koji svoje podrijetlo vuče iz latinskog jezika. Jedna od najčešćih pogrešaka koja je ušla u svakodnevno pisanje je pisanje nule ispred jednoznamenkaste brojke dana i mjeseca.

?

Opširnije

Dakanje i dalikanje

Dakanje je upotreba veze „da + prezent“ umjesto infinitiva.Jedna od najčešćih pogrešaka koje nisu svojstvene hrvatskom jeziku, su tzv. dakanje i dalikanje. Objasnimo najprije o čemu se radi.

?

Opširnije

?

prijavite se na newsletter